It’s and its

АНГЛИЙСКИЙ В КАНАДЕ.

IT’S AND ITS. В чем отличие? Узнать больше…

Реклама

Apples to oranges

АНГЛИЙСКИЙ В КАНАДЕ.

Фраза дня — APPLES TO ORANGES.

Compare apples to oranges — сравнивать несравнимые вещи.

Уверена, что в русском есть аналог этой фразы. Кто его подскажет?

Вопросы?

Почему вам не дается английский?

Вчера видела как папа учил дочку кататься на двухколесном велосипеде. «Молодец! Не бойся! Ты сможешь!». Девочка заваливалась то налево, то направо,  останавливалась каждые два метра, но продолжала ехать. Она ошибалась, но не боялась своих ошибок.

А вы боитесь. И в страхе — ваша беда. Узнать больше…

Стоит ли избавляться от акцента?

Я много пишу об акценте на странице в Фейсбуке, но, тем не менее, решила сделать отдельный пост в блоге, потому что тема акцента, как выяснилось, волнует многих читателей.

Итак, стоит ли пытаться избавиться от акцента, переезжая в Канаду? Узнать больше…