Английский в Канаде: to keep powder dry

Один из читателей на Фейсбуке (за что ему большое спасибо!) рассказал мне о выражении «to keep powder dry», о котором, честно признаюсь, я раньше не знала. Спешу поделиться им с вами!

 

To keep powder dry (дословно — держать порох сухим) = быть наготове, быть начеку, суметь быстро среагировать на внезапную ситуацию.

Погуглила, оказалось, что фраза пошла от напутствия Оливера Кромвеля своей армии перед походом на Ирландию: «Put your trust in God, my boys, and keep your powder dry!». То есть «на Бога надейся, да сам не оплошай» (будь готов действовать).

А вы такую фразу знали?

В блог попадает лишь половина того, что я публикую. Больше фото и историй из ежедневной жизни — на страницах The Happy Moose в ФейсбукеИнстаграме и Телеграме. Присоединяйтесь! Будем общаться и открывать Канаду вместе.

facebook-logo_318-49940imagesdownload

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s