Английский: почему не стоит переживать из-за ошибок

Потому что ошибки — это нормально. Их делают все, включая тех, для кого английский родной. Вот свежий пример.

 

В прошлый четверг и пятницу я была с коллегами на тренинге. Нас разделили на группы  и рассадили за столы. Одним из заданий было решить кейс и подготовить презентацию для вымышленного CEO компании.

В моей группе, все, кроме меня, родились и выросли в Канаде. Пока мы готовили презентацию на флипчарте, у нас за столом раздавались реплики из серии:

  • черт, кажется я неправильно написала это слово. Кто-нибудь знает, как оно пишется? Нет? Давайте загуглим.
  • давайте в качестве одного из решений предложим клиенту «to liquidize unprofitable assets». Подождите, а слово «liquidize» существует? Так, в принципе, говорят? Или лучше сказать «to liquidate»? (мое примечание: в данном контексте правильный вариант — последний)

И эти слова звучали из уст отнюдь не hillbillies, а лучших выпускников топовых университетов Канады и США.

Как я уже рассказывала в статье про акцент , канадцы, в массе своей, не относятся так трепетно к английскому языку, как наши соотечественники — к русскому. В Канаде английский даже не учат в средней школе. Поэтому и те, кто родился и вырос здесь, не всегда знают, как правильно пишется то или иное слово.

И это нормально. Как нормально и ошибаться. Более того, если вы, например, поставите глагол в неправильную форму, 8 из 10 собеседников, скорее всего, даже не поймут, что вы ошиблись.

А если и поймут, то через секунду забудут, и уж точно не скажут вам что-то из серии «сначала говорить правильно научись, а потом приезжай» (отдельные горькие лузеры, чье единственное достижение — запись «Канада» в графе «страна рождения» в паспорте — не в счет).

Свободное отношение к языку, толерантность к ошибкам и принятие акцентов — одно из отличий канадских и русских менталитетов. И одна из причин, по которым иммигрантам для кого английский — не родной, так просто и спокойно живется в Канаде.

Не поймите меня неправильно: мой пост — не индульгенция забить на язык.

Я честно, называя вещи своими именами, уже рассказала, где именно вы окажетесь, если приедете в Канаду без английского.

Я хочу лишь, чтобы вы, переехав, не огораживали себя, как многие наши соотечественники, от общения с канадцами бетонной стеной страха сделать ошибку.

И мой пост — рука помощи, взявшись за которую вы бы смогли перешагнуть через свои страхи и сомнения.

Ошибки неизбежны, но чем больше вы будете говорите, тем реже и реже будете их делать.

Я твердо верю в то, что английский — это ключик, который откроет вам двери к счастью и успеху в новой стране. Именно поэтому я каждую неделю публикую в блоге посты из рубрики «Английский в Канаде», где делюсь выражениями из разговорной речи, которые каждый день слышу от канадцев.

Анонсы постов я публикую в Фейсбуке, Инстаграме и Телеграме.

Не бойтесь. Делайте ошибки. Говорите, говорите и говорите.

Вы — умнички, и у вас все получится.

Я в вас верю.

facebook-logo_318-49940 imagesdownload

Английский: почему не стоит переживать из-за ошибок: 4 комментария

  1. Как вовремя этот пост лично для меня)) Я переехала в Турцию пару мес. назад, но у меня ситуация с обоими языками (турецкий и англ) такова, что я могу читать и даже переписываться, но абсолютна неспособна к живым разговорам. От отсутствия практики, конечно.

    И вот пришли мы с парнем в офис оператора подключить интернет, и я сломалась при попытке задать вопрос «Через сколько дней к нам придут ваши люди и проведут Интернет?». Начала я ее на турецком, продолжила на английском, а вместо «проведут интернет» в конце изобразила непонятные движения рукой и сопроводила это выразительным: «шшшшшш??»

    Меня поняли, посмеялись, ответили, и я вышла из офиса с чувством гордости за так или иначе выполненную задачу. Но гордилась я недолго, тк уже через секунду услышала от друга: «Мдаа, и тут я понял, что ты долго соображаешь на английском».

    Именно опасения того, что надо мной будут смеяться и презирать и останавливало меня все эти годы от попыток заговорить. И стоило мне это сделать, как я тут же получила то, чего опасалась!

    Причем действительно же не носители всегда опускают, а братья-соотечественники, что за феномен такой)

    Нравится 1 человек

    1. Диана, вы молодец, потому что перешагиваете через свои страхи! Мой вам thumbs up! Иные всю жизнь сидят в клетке сомнений и комплексов. Чем больше вы будете говорить, тем лучше у вас будет язык. Это как сесть на шпагат: если вы никогда до этого не растягивались, вы же не коснетесь сразу пола, не так ли? И да: вы уверены, что вам нужны такие «друзья»?

      Нравится

      1. Спасибо! Да мы долго разбирались с этой фразой и он отвечал классическим «я пошутил, ты слишком остро все воспринимаешь и я не хотел обидеть». Так-то я задумалась тоже, хочу ли)) Посмотрим 😀

        Нравится 1 человек

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s