Английский в Канаде: clutter

Clutter — это то, с чем я борюсь с переменным успехом последние лет десять.

 

Clutter  / to clutter — в переводе на русский означает «хлам», «ненужные вещи» / захлямлять, создавать беспорядок.

И вот в чем, в чем, а в захламлении я «про». «Про» настолько, что перед переездом из Калгари в Ванкувер я расхамлялась почти месяц в режиме нон-стоп (и это при том, что мы прожили в Калгари всего полтора года).

Я анализировала, почему в доме скапливается столько барахла (ненужные листовки, газеты, журналы, помады с истекшим сроком годности и т.д.), и поняла, что у проблемы три источника:

  1. Спонтанные покупки (ну да, та самая hot pink помада, которая так и просилась в руки в Сефоре, хотя дома таких уже четыре).
  2. Отсутствие привычки расхламляться.
  3. Неумение эффективно организовывать вещи в доме: так чтобы они и лежали аккуратно и, в то же время, были всегда под рукой, и мы точно знали, где и что у нас находится (да-да, я смотрю на тебя, кухонный шкафчик, где отвертки лежат вперемешку со счетами, ручками, ключами, карточками от прачечной, батарейками и блокнотами).

Вобщем, одна из моих целей на этот год — научиться организовывать в доме порядок, чтобы сделать нашу жизнь еще проще и легче и устранить еще один источник стресса (не знаю, как вас, а меня хлам и вещи, болтающиеся по дому,  вместо того, чтобы лежать на своих местах, выводят из равновесия).

А у вас какие отношения с «clutter»?

facebook-logo_318-49940 imagesdownload

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s